ТОЛКОВАНИЕ НОРМ ПРАВА МОЖЕТ ПОМОЧЬ

В невероятно счастливый исход этой истории трудно поверить, но именно такое чувство было, когда судья объявил решение. Но после, немного подумав и ровно столько же остыв, приходишь к мысли о том, что ничего невероятного в ней нет.

Вся кажущаяся невероятность - это лишь отражение в нашем, увы, искривленном сознании фискального уклона нашего Государства. Ведь именно наша система восприятия норм права и действительности исключает возможность лексического толкования норм права. Проще говоря, НОРМЫ НАЛОГОВОГО ПРАВА МЫ (так уж сложилось) ВОСПРИНИМАЕМ НЕ ТАК, КАК ОНИ НАПИСАНЫ, А ТАК, КАК ОНИ ДОЛЖНЫ БЫЛИ БЫТЬ НАПИСАНЫ. Мы часто вкладываем в них тот смысл, который, якобы, по мнению налоговиков, в них был или должен был быть заложен. Мы говорим, например: "Под выражением "товар должен быть поставлен", в статье 2 Закона Украины "О порядке осуществления расчетов в иностранной валюте" надо понимать: "товар должен пересечь таможенную границу Украины". Но ведь в указанном Законе написано "должен быть поставлен". А мировая практика и Правила Inkoterms под этим выражением понимают далеко не всегда пересечение таможенной границы. И ни у кого (имеется в виду официальная точка зрения) не возникает сомнения в том, что написано не то, что хочется понимать контролирующим органам. И вместо того, чтобы просто внести изменения в ЗАКОН государственные органы читают его по-своему.

Да и вообще, зачем главному налоговому ведомству употреблять такие выражения как: "законодатель имел в виду", "данное выражение следует понимать так" и др.? А что будет, если понимать мы станем то, что НАПИСАНО, а не то, о чем думал законодатель, когда это УЖЕ НАПИСАННОЕ только писал. Должен же законодатель отвечать за то, что НАПИСАЛ, не подумавши хорошенько.

Думаю, что после такого, довольно категоричного, вступления читатель сможет понять то, о чем пойдет речь далее. Во всяком случае, мысли изложенные выше помогут по иному взглянуть на ситуацию, казавшуюся до этого несколько абсурдной.

И прежде, чем перейти к описанию произошедшего, хочется сказать пару слов о том, что такое толкование норм права вообще и буквальное толкование этих норм в частности.

Процесс толкования правовой нормы содержит в себе два этапа. На первом осуществляется уяснение правовой нормы, или восприятие ее текстового выражения, так называемой "буквы закона". Этот этап обязательный и наличествует при любых условиях, поскольку уяснение смысла нормы является необходимой предпосылкой для ее правильного понимания и реализации ее требований. На втором этапе происходит разъяснение правовой нормы для уяснения ее смысла, - того самого "духа закона". Это происходит в том случае, когда в процессе уяснения обнаруживаются неясности в ее содержании. Таким образом, если уяснение правовой нормы происходит в любом случае, то разъясняются только те нормы права, которые имеют какие-то неясности в силу неточности словесного выражения или неправильного применения соответствующей нормы на практике.

В отличие от уяснения, толкование представляет собой интеллектуальную деятельность, в процессе которой с научных позиций познаются глубинные свойства правовой нормы, объективно и достоверно излагается суть предписаний, содержащихся в правовой норме.

При уяснении правовой нормы, помимо хорошего знания языка на котором она изложена, важно правильно понимать те термины, которые могут в ней содержаться и иметь специальное значение. Ведь при том, что правовые нормы регулируют практически все стороны жизни, они еще содержат специальные термины из тех областей, отношения в которых призваны урегулировать. При их наличии, чтобы уяснить правовую норму, ее уже нужно толковать при помощи одного из приемов толкования-уяснения именуемого ГРАММАТИЧЕСКИМ. Под грамматическим толкованием принято понимать уяснение смысла правовой нормы путем грамматического анализа ее текста. Помните мультик про то, как: "КАЗНИТЬ НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ". Классический пример толкования грамматического, так как от запятой все как раз и зависит: казнят или помилуют.

Поскольку правовые нормы в своей совокупности создают систему права, являясь сами по себе ее составными частями, то для правильного уяснения содержания правовой нормы также необходимо сопоставлять ее с другими правовыми нормами и устанавливать их логическую связь. Этот принцип толкования называется СИСТЕМАТИЧЕСКИМ, поскольку толкование происходит на уровне установления системных связей. Смысл систематического толкования состоит в том, что общественные отношения, регулируемые нормами права, взаимозависимы и взаимосвязаны.

При уяснении нормы права, ее цели и задачи нельзя не принимать во внимание ту политическую и историческую обстановку, в которой она принималась, так называемое ИСТОРИКО-ПОЛИТИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ. Ведь ни для кого не секрет, что на принятие нормативно-правового акта оказывают влияние те или иные политические силы, которые в свою очередь выполняют задачу своей социальной группы, свой политический заказ.

Применение приемов уяснения-толкования норм права должно приводить к такому пониманию нормы права, которое обеспечивает ее полную ясность и определенность смысла. Определенность смысла - это такое уяснение содержания правовой нормы, которое не допускает ее двоякого толкования и, как следствие этого, двух возможных решений на основании этих выводов. В зависимости от того, как соотносится текстуальное выражение правовой нормы ("буква закона") по сравнению с ее действительным содержанием ("духом закона") результаты толкования разделяют на БУКВАЛЬНЫЙ, ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЙ И РАСПРОСТРАНИТЕЛЬНЫЙ. В подавляющем большинстве случаев действительный смысл правовой нормы совпадает с ее текстовым выражением, то есть и уясняется буквально в точном соответствии с текстом. Такое толкование называется БУКВАЛЬНЫМ.

На буквальном толковании и остановимся. Итак, о деле. Фирма продала объект недвижимости одному из контрагентов. Договор купли-продажи этого объекта содержал условие, предусматривающее отсрочку по оплате на один год. Покупатель должен был оплатить объект до июля следующего года, и только после этого он становился собственником помещения.

После подписания договора, объект передали покупателю с составлением соответствующего акта приема-передачи. И бухгалтер может по ошибке, а может в силу убеждения, не включила стоимость объекта купли-продажи в состав валового дохода. Вернее не включила в том году, когда был заключен договор, а включила на дату поступления денежных средств, то есть в июне следующего года, когда выручка от продажи поступила на счет предприятия.

Пришли представители налогового ведомства и проверили деятельность предприятия лишь в году заключения сделки. Естественно, доначислили валовой доход, так как включение этой же суммы в декларацию за 2-й квартал следующего года налоговиками категорически не воспринимался. Вот и возник спор, дошедший до хозяйственного суда, а в суде делать нам ничего не оставалось, кроме как "отбиваться" всеми возможными способами и путями.

Вот тут мы и вспомнили, и суду заявили о том, что согласно подпункту 11.3.1. пункта 11.3. статьи 11 Закона Украины "О налогообложении прибыли предприятий" в редакции Закона Украины от 22 мая 1997 года № 283/97-ВР датой увеличения валового дохода считается дата, которая приходится на налоговый период, в течение которого первым происходит любое из событий:

* либо дата зачисления денежных средств от покупателя (заказчика) на банковский счет налогоплательщика в оплату товаров (работ, услуг), подлежащих продаже, в случае продажи товаров (работ, услуг) за наличные - дата их оприходования в кассе налогоплательщика, а при отсутствии таковой - дата инкассация наличности в банковском учреждении, обслуживающем налогоплательщика;

* либо дата отгрузки товаров, а для работ (услуг) - дата фактического предоставления результатов работ (услуг) налогоплательщиком.

Поскольку отгрузить объект недвижимости нельзя, то первым событием для нашего предприятия по данной операции в любом случае является только дата зачисления денежных средств. При этом не сложно было с точки зрения действующего законодательства обосновать, что отгрузка и передача объекта недвижимости - совершенно разные понятия, не могущие автоматически заменять друг друга. Да и право собственности при передаче нашего объекта недвижимости перешло лишь в следующем, после заключения сделки, году.

Суд подумал - и согласился с нашей позицией! А в качестве аргумента, усиливающего ее, указал еще и тот факт, что стоимость объекта продажи в валовой доход все равно попала в следующем году.

А в заключение хочется привести слова американского судьи Лернеда Хэйда, сказанные ним еще в 1934 году: "Любой человек может так устроить свои дела, чтобы как можно меньше платить налог, - вовсе не обязательно стремиться обогатить казну; даже из соображения патриотического долга нет нужды увеличивать сумму своего налога".